performance poétique blingue

Deutsch-Französisches Domino

25 auteurs germanophones et francophones en partenariat avec le Goethe Institut de Marseille
  • mercredi 28 mai 2014 à 18h

C’est un jeu de traductions. Vingt-cinq auteurs français, allemands et autrichiens vont former des tandems bilingues franco-allemands.

 

Dans un premier temps, chaque auteur envoie des poèmes à un autre. Sans se voir ni échanger d’avantage, les auteurs s’essayent à la réécriture des poèmes choisis et envoyés par leur binôme.

 

Puis pendant deux jours à Marseille, les auteurs ont la possibilité de se rencontrer, d’échanger et de discuter sur les traductions, la possibilité ou l’impossibilité de traduire de la poésie.

 

Les Bancs Publics accueillent l’ensemble des auteurs participants à une présentation des traductions et réécritures de ces poèmes franco-allemands. Loin d’une série de lectures frontales, il s’agit d’inventer des nouvelles formes pour dire et faire entendre ces productions bilingues.

  • En partenariat avec le Goethe Institut - Marseille, La Marelle - l'action littéraire et le forum culturel autrichien.